Sportline 925 Solo (Mens) Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Sport i rekreacja Sportline 925 Solo (Mens). Sportline 925 Solo (Mens) User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 72
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
1
SOLO 925
HEART RATE WATCH
RELOJ CON PULSÓMETRO
SOLO 925 DE SPORTLINE
MONTRE MONITEUR DE FREQUENCE
CARDIAQUE SOLO 925
OROLOGIO CARDIOFREQUENZIMETRO
SOLO 925
SOLO 925 – HERZFREQUENZUHR
#4135
#4136 ©2007 SPORTLINE ®
®
SP4135IS03SPO.indd 1SP4135IS03SPO.indd 1 7/18/07 4:41:39 PM7/18/07 4:41:39 PM
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1

1SOLO 925 HEART RATE WATCHRELOJ CON PULSÓMETRO SOLO 925 DE SPORTLINE MONTRE MONITEUR DE FREQUENCE CARDIAQUE SOLO 925OROLOGIO CARDIOFREQUENZIMETRO S

Strona 2 - SOLO 925 HEART RATE WATCH

10Example of Relative Heart Rate: Tom is 30 years old. His heart rate measured as: 132. Maximum heart rate 220 – age 30 = 190 bpm.132/190 = 70% is Tom

Strona 3

113. To move to ‘minutes’, press and release the MODE button. 4. To move to ‘seconds’, press and release the MODE button5. After ‘hours’, ‘minu

Strona 4

12Setting Dual Time1. While in Time Mode, press the MODE button 6 times until you reach the Dual time screen and hold for 2-3 seconds.2. The ‘hour’

Strona 5

13Chronograph Mode • Resolution: 1/100 second • Counting range: 99 hours, 59 minutes, 59 seconds • Measuring mode: Elapsed timeCountdown Timer M

Strona 6

14NOTE• Non-rechargeable batteries are not to be recharged • Rechargeable batteries must be removed before recharging • Rechargeable batteries only to

Strona 7

15RELOJ CON PULSÓMETRO SOLO 925 DE SPORTLINE Este equipo se ha probado y cumple los límites para los dispositivos digitales de Clase A, conforme al

Strona 8

16Felicidades por la compra de este reloj pulsómetro Solo 925 de Sportline.Apreciamos su esfuerzo para conseguir una vida más saludable. Medir el ritm

Strona 9

17lectura. Si no consigue una lectura en 3-8 segundos, espere un par de minutos y vuelva a intentarlo. Así le da al reloj pulsómetro Solo 925 de Sp

Strona 10

188. Humedezca con agua la super cie entre la placa trasera metálica y la piel de la muñeca. Si aun así sigue sin conseguir su ritmo cardiaco, cont

Strona 11

192. Una vez seleccionado un modo, para cambiar la con guración, pulse el botón MODE durante 2-3 segundos hasta que la pantalla se ilumine. •

Strona 12

2SOLO 925 HEART RATE WATCH This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the

Strona 13

205. Una vez realizados todos los ajustes, para guardarlos pulse el botón MODE durante 2-3 segundos hasta que la pantalla se apague.Ajustar la

Strona 14

211. En modo alarma, pulse el botón RESET una vez para conectar o desconectar el aviso horario.2. Cuando aparece el Indicador de aviso horario, é

Strona 15 - DE SPORTLINE

222. Para introducir su edad, pulse el botón ST/STP para subir y el botón RESET para bajar. 3. Una vez introducida su edad, pulse el botón MODE para

Strona 16

23cardiaco máximo, y puede ser una referencia útil para calcular con qué intensidad está realizando el ejercicio.• El ritmo cardiaco máximo se calc

Strona 17

24Ajustar la función de cuenta atrásPara usar la función de cuenta atrás, pulse el botón MODE para seleccionar el modo contador. 1. En modo de cuent

Strona 18 - TH 12-22

254. Cuando el contador de calores esté parado, pulse el botón RESET para restablecerlo. Nota: el único y mejor factor para medir el gasto de cal

Strona 19

26DetallesModo reloj • Hora, minutos y segundos • Mes, día, día de la semana y año • Formato de hora 12 / 24 • Mes-día/Día-mes • Calendario de 20

Strona 20

27Para cambiar la pila del reloj pulsómetro Solo 925 de Sportline, recomendamos que lo haga en un centro de servicios de reparación de relojes. Así

Strona 21

28• El reloj pulsómetro debe estar ajustado a la muñeca para que la función que mide el ritmo cardiaco funcione. PatentesEl reloj pulsómetro Solo

Strona 22

29MONTRE MONITEUR DE FREQUENCE CARDIAQUE SOLO 925 Cet équipement a été testé et attesté conforme aux seuils  xés pour les dispositifs numériques d

Strona 23

3Congratulations on your purchase of this Sportline Solo 925 Heart Rate Watch.We commend your e orts on taking steps for healthier living. Measur

Strona 24

30Félicitations ! Vous venez de vous procurer une montre moniteur de fréquence cardiaque Sportline Solo 925.Tous nos compliments pour cette volonté de

Strona 25

31La Sportline Solo 925 est un dispositif de surveillance sensible lisant les signaux ECG, aussi les temps de lecture peuvent varier. Si aucun rele

Strona 26

326. Nettoyer les capteurs avant et la plaque métallique arrière avec un savon doux et de l’eau ou avec une solution nettoyante similaire. 7. Humec

Strona 27

33• Chronograph (chronomètre) - Activer le chronomètre• Countdown Timer (compte à rebours) - Régler/activer le compte à rebours• Dual Time

Strona 28

34 -heures -année -mois -jour -Ensuite l’a chage mois-jour clignote -Heure au format 12 h (am/pm) ou 24 h -Bip d

Strona 29 - SOLO 925

351. Au mode d’alarme, appuyer une fois sur le bouton ST/STP pour activer ou désactiver l’alarme (ON/OFF).2. Lorsque l’indicateur de l’alarme jou

Strona 30

36Exemple : la plage de fréquence cardiaque cible de Marie est de 80-120 battements par minute. Après cinq minutes de marche, celle-ci mesure sa fréqu

Strona 31

374. Appuyer sur le bouton MODE. La limite inférieure normale désignée par un « L » (lower) clignotera. Appuyer sur le bouton ST/STP pour l’augmen

Strona 32

38Utilisation de la fonction de chronomètre La fonction de chronomètre (chronograph) permet de mesurer le temps écoulé à compter d’un point de départ

Strona 33

39Lancement du compte à rebours1. Une fois la période dé nie, appuyer une fois sur le bouton ST/STP pour lancer le compte à rebours.2. Le compte

Strona 34

4the Sportline Solo 925 Heart Rate Watch a chance to settle in and pick up your electrical signals. Your heart rate will remain displayed once measu

Strona 35

40Réglage du double a chage de l’heure1. Au mode d’heure, appuyer six fois sur le bouton MODE jusqu’à ce que l’écran du double a chage de l’heure

Strona 36

41Mode d’alarme journalière • Alarme journalière : 1 alarme journalière • Durée de l’alarme : 30 secondesMode de chronomètre • Résolution : 1/10

Strona 37

42• Retirer les piles rechargeables de leur compartiment avant de les recharger• Recharger des piles rechargeables uniquement sous la surveillance d’u

Strona 38

43OROLOGIO CARDIOFREQUENZIMETRO SOLO 925 Questo apparecchio è stato testato e veri cato per essere conforme ai limiti previsti per un dispositivo

Strona 39

44Congratulazioni per aver acquistato il cardiofrequenzimetro Solo 925 Sportline.Siamo lieti che vi impegnate a migliorare il vostro stile di vita. L

Strona 40

45Poiché il cardiofrequenzimetro Solo 925 Sportline è un dispositivo di monitoraggio sensibile che rileva i segnali ECG, i tempi di rilevamento pos

Strona 41

464. Assicurarsi che polso e dita siano puliti e privi di sporcizia, oli o lozioni. Interrompere la procedura se il problema si risolve o 5 Stare

Strona 42

47• Heart Rate Target Zone (Target Zone della frequenza cardiaca) - Immissione di età e genere per impostare automaticamente limiti ob

Strona 43

48Impostazione di data e ora1. In modalità Time (Ora) tenere premuto il pulsante MODE (MODALITÀ) per 2-3 secondi  nché il display non lampeggi

Strona 44

49Attivazione/Disattivazione dell’allarme giornaliero Indicatore allarme giornaliero1. In modalità Alarm (Allarm

Strona 45

58. Moisten with water the surface between the back metal plate of the watch and the skin on your wrist. If you still cannot obtain your heart ra

Strona 46

50• Se la frequenza cardiaca è compresa nella Target Zone, l’orologio emette un suono una volta e visualizza la frequenza cardiaca.• Se la frequenza c

Strona 47

51MODE (MODALITÀ) per 2-3 secondi  nché il display non smette di lampeggiare. Le impostazioni ora sono salvate.Impostazione manuale della Target

Strona 48

52Frequenza cardiaca relativaLa frequenza cardiaca relativa è la frequenza cardiaca corrente divisa per la frequenza cardiaca massima e può essere un

Strona 49

53Utilizzo della funzione Countdown Timer (Cronometro per il conteggio alla rovescia)Il cronometro per il conteggio alla rovescia indica un periodo

Strona 50

54• Per reimpostare il cronometro per il conteggio alla rovescia al tempo del conteggio alla rovescia originale, premere una volta il pulsante RESET (

Strona 51

554. I “minuti” e i “secondi” sono copiati automaticamente dall’impostazione dell’ora regolare (di conseguenza, i minuti e i secondi non possono e

Strona 52

56Modalità Countdown Timer (Cronometro per il conteggio alla rovescia)• Risoluzione: 1 secondo• Limite: 99 ore, 59 minuti, 59 secondi• Suono dell’alla

Strona 53

57• Non utilizzare insieme batterie alcaline, standard (zinco-carbonio) o ricaricabili (nichel-cadmio) • Non utilizzare insieme batterie vecchie e

Strona 54

58SOLO 925 – HERZFREQUENZUHRDieses Gerät wurde gemäß Teil 15 der FFC-Bestimmungen getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klas

Strona 55

59Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Sportline Solo 925 Herzfrequenzuhr!Wir loben Ihre Bemühungen, Maßnahmen für ein gesünderes Leben zu ergrei

Strona 56

62. Once you have selected a feature mode, to change a setting in that mode, hold the MODE button down for 2-3 seconds until the display  ashes. •

Strona 57

60Da es sich bei der Sportline Solo 925 Herzfrequenzuhr um ein emp ndliches Überwachungsgerät handelt, das Ihre EKG-Signale liest, können die Ablesez

Strona 58 - SOLO 925 – HERZFREQUENZUHR

614. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Handgelenk und Ihre Finger sauber und frei von Schmutz, Öl oder Lotion sind. Wenn noch nicht OK: Stehen Sie wä

Strona 59

62• Herzfrequenz-Zielzone - Eingabe von Alter und Geschlecht zur automatischen Einstellung von hohen/niedrigen Zielwerten - Oder manuell

Strona 60

63Einstellen von Uhrzeit und Datum1. Halten Sie im Time-Modus (Uhrzeit) die MODE-Taste für 2-3 Sekunden gedrückt bis die Anzeige blinkt. 2. Die

Strona 61

64Ein-/Ausschalten des täglichen Alarms Symbol für täglichen Alarm1. Drücken Sie im Alarm-Modus einmal die ST/STP (St

Strona 62

65• Liegt Ihre Herzfrequenz unterhalb der Untergrenze Ihrer Zielzone, piept die Uhr zweimal und Ihre Herzfrequenz wird mit einem “L” (= Low/Niedrig

Strona 63

661. Halten Sie im Herzfrequenz-Zielzonen-Modus die MODE-Taste für 2-3 Sekunden gedrückt bis die Anzeige blinkt.2. Geben Sie Ihr Alter und Ihr Geschle

Strona 64

67Ein Beispiel für die relative Herzfrequenz: Tom ist 30 Jahre alt Seine Herzfrequenz beträgt: 132. Seine maximale Herzfrequenz ist 220 – 30 (Alter

Strona 65

681. Halten Sie im Nullzählalarm-Modus die MODE-Taste für 2-3 Sekunden gedrückt bis die ‚Stunden’-Anzeige blinkt.2. Zum Einstellen der ‚Stunde’ können

Strona 66

69wie möglich aktualisieren (die verbrannten Kalorien werden unter dem Kalorienzähler neben dem ‚CA’ angezeigt). 4. Wurde der Kalorienzähler angeha

Strona 67

74. To move to the next setting, press and release the MODE button.5. After all settings are entered, to save the new settings, hold the MODE but

Strona 68

70• Setzen Sie die Uhr nicht über einen längeren Zeitraum intensiver direkter Sonneneinstrahlung aus.• Setzen Sie die Uhr nicht Chemikalien wie Benzin

Strona 69

71Die Herzfrequenz-Messfunktion eignet sich nicht zum Gebrauch oder Betrieb in oder unter Wasser. BatterieVon Zeit zu Zeit muss die Batterie ausget

Strona 70

72Die S-Pulse™-Technologie misst die elektronischen Signale, die durch Ihren Körper laufen – das Ergebnis Ihres Herzschlags. Viele kennen die EKG-Wel

Strona 71

81. While in the Alarm mode, press the RESET button once to set the hourly chime ON or OFF.2. When the Hourly Chime Indicator appears, the hourly ch

Strona 72

94. After your age and gender are entered, hold the MODE button down for 2-3 seconds until the display stops  ashing. The settings are now saved

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag